1. 首页 > 娱乐

厉害了word哥!16年文学奖得主一样传奇了哦~

据说点上方蓝色字“无故事” 关注公众号之后的人,都变得和这次16年文学奖得主一样传奇了哦~

昨晚,文学界被扔下了一颗原子弹,彻底爆炸了。

10月13日晚,2016年诺贝尔文学奖得主出炉。

被提名了连续n年的村上春树又未能获奖。

但是获奖的,

是一位在格莱美曾经10次获奖的传奇级别的民谣歌手

——鲍勃迪伦。

是的,你没有看错,

一位包揽格莱美奥斯卡金球奖的民谣歌手,

是2016年诺贝尔文学奖的得主。

你确定你没打错字儿?

鲍勃迪伦?

那个吸毒的鲍勃迪伦?

一个唱歌的居然拿了文学奖?!

宋冬野此时的心理状态一定是:

同为吸毒的民谣歌手,为什么老子进派出所了,这哥们得诺贝尔奖了?!!?

村上春树此时此刻的心理状态一定是:

明年该改行唱歌去拿个格莱美了……

歌手们此时的心里状态一定是:

以后该向文学界进发了。

林夕方文山心想:

明年的诺贝尔文学奖有戏了……

然而,

在全文学界为之疯狂之刻,

在全世界吃瓜群众惊呼之刻,

鲍勃迪伦根本不知道自己获奖了。

据悉,诺贝尔奖委会在宣布官方消息数小时后至今没有打通鲍勃迪伦的电话。

据迪伦官方网站说,

他可能刚刚起床还在睡觉。

在你们下巴都被吓掉的同时,

在你们心疼村上春树万年陪跑的同时,

在你们笑称不想拿诺贝尔文学奖的吉他手不是好吉他手的同时

在你们抱怨诺奖委会是不是瞎了那么多伟大诗人都没拿奖居然颁奖给一个唱歌的外行的同时,

鲍勃迪伦睡醒了之后没准一幅冷漠脸在心里偷偷说一句,

切,老子才不稀罕得这个奖呢。

要知道,

这可不是迪伦得过的“第一个”奖。

说真的,

要是宋冬野有到迪伦这种程度的才华和造诣,

他吸一万遍毒我们真的也不介意。甚至都还谈不上他人生的一个小污点。

因为迪伦这个名字本身已经成为了传奇的符号。

1941年出生于美国。

高中组建了自己第一支乐队。

1961年辍学,开始一心致力于音乐事业。

1962年推出第一张同名专辑,第一次获得格莱美提名。

1973年首次在格莱美正式获奖,年度专辑奖。

之后总计格莱美10次获奖。

1991年直接获得格莱美终身成就奖。1994 年最佳传统民谣,1997年最佳当代民谣专辑,1997年年度最佳专辑,1997年最佳摇滚男歌手,2001年最佳当代民谣专辑,2006年最佳当代民谣专辑,2006年最佳摇滚歌手。

2000年奥斯卡最佳原创歌曲奖。

2001年金球奖最佳原创歌曲奖。

2008年普利策奖特别荣誉奖……

他在音乐界的地位与成就无人可以质疑。

但被人们忽略的是他更加可怕的,文学的才华。

自从1997年之后,鲍勃迪伦几乎每一年都被诺贝尔文学奖提名。

他是个天生的毋庸置疑的音乐天才。

本可以靠舞台吃饭。

偏偏要靠才华。

他所写下的歌词,

每一篇,

都可以抽离音乐,

单独成为一篇可以与现代名家诗人水准抗衡的作品。

他文字的功力,

不仅在音乐领域,

放在文学领域来看,

也是同样惊人。

一个,从音乐界,悄悄走入文学界,撼动文学圣殿的天才。

在他的后期创作中,

“他的歌词甚至成为与陈旧的音乐风格构成反讽张力的魔术棒。

他既是一个诗人又是一个反诗人。

他写着与西方现代诗歌史完全不同的诗、格格不入的诗。”

他初期唱民谣。

他向往独来独往的生活,痴迷美国最伟大的民谣歌手伍迪格思里,崇拜他不图名利,追求自由,浪迹天涯的生活,疯狂的想把自己改造成格思里一样的流浪者,他跑去每一个格思里去过的地方演唱。

当时的学究派民谣歌唱自由及个人主义,同资本家斗争。

他的民谣作品成为当时美国民权反战运动的圣歌。

到了后期,他竟背叛了学究派民谣。

他突然告别抗议型民谣,

转向反映个人情感生活的乡谣。

他发行(鲍勃迪伦的另一面)。

他已经厌倦了这场他给时代掀起的潮流前沿运动,

他“命令自己告别,不再予以关心”。

从此,他成为了另一个鲍勃迪伦,一个从抗议型民谣转向温情民歌的鲍勃迪伦。

可紧接着,他又发行了

和。

这次他彻底背叛了民歌,

给吉他插上了电,

开始了摇滚。

这360度惊天逆转的叛逆三连作让大众对他的争论到了顶点,

可这时的鲍勃迪伦才真正成为了鲍勃迪伦。

也是这一系列出格的举动,

这对骨子里的对摇滚血液的回归,

不声不响的奠定了他在诗歌界的地位。

“被关注是一个负担。耶稣把自己钉在十字架上是因为他发现自己被关注了,所以我经常失踪。”“Being can be a . Jesus got he got . So I a lot.”——鲍勃迪伦

这时的他不仅再是民谣和摇滚乐之王。

更是一名诗人,

一名文学家,

一名世界级导演,

一名超然狡黠的神秘主义者,

一名凭高度敏捷的语言直击人类心底解读意象剖析痛楚的勇士,

一名改造了60年代美国垮掉的一代的文学政治态度的革新者,

一名在上世纪60年代这充满变革的时代丝毫不被影响的奇才,

一名扣住时代脉搏,才华出众立场独特头脑尖锐精明的思想家,

一名25岁就成为美国青年精神偶像的先锋,

一名用音乐来表达来影响政治和社会的领头人。

“我不需要气象预报员来告诉我天气”。——鲍勃迪伦

“任何我可以唱的东西,我称之为歌。任何我没法唱的东西,我称之为诗。”——鲍勃迪伦

我们甚至不用提及鲍勃迪伦出版过的超现实主义书籍。

他出版过的书籍从散文诗到谈论绘画音乐到回忆录《编年史》,使他一直游离在作家和音乐家的双重身份之间。

且不深谈迪伦惊人的文笔和对人类精神可能性的深度思考,

因为,单从他的音乐作品摇滚歌手美国

就已能揭示他的本质是一名诗人,甚非歌者,

就已能了然这个诺贝尔文学奖无疑实至名归。

如果说民谣是他的武器,

那么他民谣中如寓言诗般的歌词才是这把利器所真正挥舞出的剑影。

如果说音乐是他的一剂麻醉针,

那么他音乐中所犀利揭示的超现实主义产物才是麻醉过后清醒时的真正疗效。

他以音乐之名,

已经创作出了无数上世纪60年代最伟大的诗篇。

他的精神灌入音乐和诗相互交融,

他用音乐唱活他心里的诗,

用诗的语言来唱活他的音乐。

“我觉得自己先是一个诗人,然后才是音乐家。我活着像个诗人,死后也还是个诗人。”——鲍勃迪伦

诺贝尔委员会常任秘书萨拉·达尼乌斯(Sara )说,75岁的迪伦是“英语文学传统中的伟大诗人”,她将迪伦的作品与古希腊两位诗人荷马和萨福()相提并论。

他被评为比迈克尔杰克逊地位更高的王者。

他简单,

直接。

真实,

赤裸。

震撼,

有力。

不盲目,

忠于自我。

一剑封喉的隐喻,

晦涩却强烈的咆哮。

像一副神秘的扑克,

像一颗火热的滚石。

迎向风浪,

不曾迷失。

他在文学界的地位,

在美国的地位,

在世界的地位,

并不需要这样一个诺贝尔文学奖来肯定。

他的才华,早在他张嘴之前就为他发声。

所以我在一开始说,

没准鲍勃迪伦得知消息后的第一反应就是,

切,什么诺贝尔文学奖,

我才不稀罕呢。

这一次诺贝尔文学奖的结果,

对于迪伦本人的意义或许很小,

但对于社会的意义却大得多。

也许诗人们是时候反思,

为何现代诗歌的作品影响力远不及流行乐。

为何一名游离于两界的双栖人得到了这个本该属于纯文学界的奖项。

也许歌手们是时候鼓舞,

终于流行音乐中的文学性也开始被严肃看待。

也许世人们也是时候理解,

从古至今,音乐和文学都是相通的,

诗歌需要音乐的节奏韵律而唱和,

音乐需要语言的精神填充而饱满。

“他在美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达”,是2016年度诺贝尔文学奖为他撰写的授奖辞。

有些灵魂注定不被一种领域与头衔所束缚。

致敬鲍勃迪伦。

一个因为光芒太过耀眼早已被世人赏识的天才。

得到又一个实至名归的奖项。

"Some feel the rain.

just get wet."

“有的人感受到雨摇滚歌手美国

其他人只会被淋湿。”

我是麦田。

这里,

我要你跟我一起,

站在世界之外的角度,来看这个世界的一切。

所有权归“无故事”公众号所有,原创文章未经允许严禁转载。

工作联系

~附上2篇非典型的迪伦的歌曲中英翻译~

第一篇是在鲍勃迪伦的贴吧里找到的一位歌迷翻译的版本。

(原帖里有更多其他歌曲翻译,原帖地址:)

The Wind

How many roads must a man walk down 一个人要经历多长的旅途

they call him a man 才能成为真正的人

How many seas must a white dove sail 鸽子要飞跃几重大海

she in the sand 才能在沙滩上安眠

How many times must the balls fly 要多少炮火

they're 才能换来和平

The , my , is in 那答案,我的朋友,飘零在风中

The is in the wind 答案随风飘逝

How many years must a exist 山峰要屹立多久

it is to the sea 才是沧海桑田

How many years can some exist 人们要等待多久

they're to be free 才能得到自由

How many times can a man turn his head 一个人要几度回首

And that he just doesn't see 才能视而不见

The , my , is in 那答案,我的朋友,在风中飘零

The is in the wind 答案随风而逝

How many times must a man look up 一个人要仰望多少次

he can see the sky 才能见苍穹

How many ears must one man have 一个人要多么善听

he can hear cry 才能听见他人的呐喊

How many will it take 多少生命要陨落

'Till he knows that too many 才知道那已故的众生

The , my , is in 答案,我的朋友,在风中飘零

The is in the wind答案随风而逝

Like A Stone

: Bob Dylan

Album: 61 (1965)

Once upon a time you so fine

很久以前,你衣着光鲜

You threw the bums a dime in your prime, didn't you ?

在得意之时给流浪汉们施舍硬币,不是吗?

'd call, say," doll, you're bound to fall"

人们跟你喊道,“当心点,宝贝儿,你这样定会碰钉子的。”

You they were all ' you

而你曾以为他们都不过在取笑你

You used to laugh about

你曾嘲笑

that was ' out

每个人都无所事事,只会结伴闲逛

Now you don't talk so loud

而现在你并不那么高谈阔论了

Now you don't seem so proud

现在你也没那么不可一世

About to be for your next meal

当你不得不为下一顿饭而奔波劳碌

How does it feel

这感觉如何?

How does it feel

这感觉如何?

To be a home

当你无家可归

Like a

当你就像个无名小卒

Like a stone?

当你就像块滚石

You've gone to the all right, Miss

你曾经上的是最好的学校,好吧,寂寞小姐

But you know you only used to get in it

但你清楚你在里头不过是在享受纸醉金迷的生活

And has ever you how to live on the

而没有人教过你,该怎样在这社会上谋生

And now you find out you're gonna have to get used to it

现在你却不得不去习惯这样的艰苦生活了

You said you'd never

你说你从未妥协于

With the tramp,but know you

那谜一般的长途旅行的艰辛,但现在你幡然醒悟了

He's not any

他用不着给你找什么借口

As you stare into the of his eyes

当你凝视着他空洞冷漠的眼睛

And say do you want to make a deal?

并说,“先生,你想要成交吗?”

How does it feel

这感觉如何?

How does it feel

这感觉如何?

To be on your own

当你得独自谋生

With no home

当你居无定所

Like a

当你就像个无名小卒

Like a stone

当你就像块滚石

You never to see the on the and the

你不曾去好好体会杂耍演员和小丑们背后的苦楚

When they all come down and did for you

当他们装作没事,来给你逗乐的时候

You never that it ain't no good

你不曾明白,这对你其实没有一点好处

You 't let other get your kicks for you

你并不应该让别人帮你干你应该干的事

You used to ride on the horse with your

你曾经和你那外交官般迷人的男友驾着那摩托四处飞驰

Who on his a cat

那“外交官”,肩上总坐着一只暹罗猫

Ain't it hard when you that

当你发现了他的真相,你是不是很难堪?

He wasn't where it's at

他其实并不那么爱你

After he took from you he could steal.

当他从你身上夺走一切他能夺走的,他就消失得无影无踪了

How does it feel

这感觉如何?

How does it feel

这感觉如何?

To be on your own

当你得独自谋生

With no home

当你居无定所

Like a

当你像个无名小卒

Like a stone

当你像块滚石

on the and all the

那生活在象牙塔上的公主,和她所有的漂亮朋友们

They're ', ' that they got it made

他们尽情畅饮,觉得自己已经把一切都办妥当了

all gifts

交换着一切珍贵的礼物

But you'd take your ring, you'd pawn it babe

但你最好取下你的钻石戒指,宝贝儿,你甚至最好典当了它

You used to be so

你曾经觉得那多么逗人发笑

At in rags and the that he used

那吃了败仗狼狈不堪的拿破仑,他的话带着失败者的语气

Go to him now, he calls you, you can't

现在去和他待在一起吧,他在呼唤你,而你无法拒绝

When you got , you got to lose

当你一无所有,你也无可失去了

You're now, you got no to

你现在已经无人关注了,再也没有什么秘密要遮遮掩掩了

How does it feel

这感觉如何?

How does it feel

这感觉如何?

To be on your own

当你得独立生活

With no home

当你居无定所

Like a

当你像个无名小卒

Like a stone

当你就像块滚石

本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:http://www.9iwh.cn/yule/49321.html